Hodnoceni

Lehké poklopy LS pro tanky – kupte za výhodnou cenu

Tato norma platí pro ocelové vodotěsné kryty lodních světelných poklopů (dále jen kryty) používané na lodích, plavidlech a plovoucích plavidlech.

Norma neplatí pro kryty používané na lodích a plavidlech s principy dynamické podpory.

Možnost použití krytů v oblastech 1 a 2 (podle „Pravidel pro nákladovou čáru námořních lodí“) musí být v každém konkrétním případě zvážena a dohodnuta s klasifikační společností dohlížející na stavbu plavidla.

Norma slouží k výrobě, přijímání a dodávání víček pro potřeby ekonomiky země a exportu.

Norma je vhodná pro certifikační účely.

Tato norma používá odkazy na následující normy:

GOST 9.014-78 ESZKS. Dočasná antikorozní ochrana výrobků. Obecné požadavky

GOST 9.402-80 ESZKS. Barvy a laky. Příprava kovových výrobků před lakováním

GOST 26.020-80 Písma pro měřicí a automatizační přístroje. Styly a základní velikosti

Plastické mazivo GOST 2712-75 AMS. Technické podmínky

GOST 2789-73 Drsnost povrchu. Parametry a charakteristiky

GOST 2991-85 Neskládací dřevěné bedny pro břemena o hmotnosti 500 kg. Všeobecné technické podmínky

GOST 8026-92 Kalibrační pravítka. Specifikace

GOST 9569-79 Voskovaný papír. Technické podmínky

GOST 10905-86 Ověřovací a označovací štítky. Technické podmínky

GOST 13837-79 Dynamometry pro všeobecné použití. Specifikace

GOST 14771-76 Obloukové svařování v ochranné atmosféře. Svařované spoje. Hlavní typy, konstrukční prvky a rozměry

GOST 15150-69 Stroje, přístroje a jiné technické výrobky. Návrhy pro různé klimatické oblasti. Kategorie, provozní podmínky, skladování a přeprava z hlediska expozice klimatickým faktorům vnějšího prostředí

GOST 18477-79 Univerzální kontejnery. Typy, hlavní parametry a velikosti

GOST 24597-81 Balíky kusového zboží. Hlavní parametry a rozměry

GOST 24643-81 Základní standardy zaměnitelnosti. Tolerance tvaru a povrchového uspořádání. Konvenční označení

GOST 29329-92 Váhy pro statické vážení. Všeobecné technické požadavky

3.1 Norma stanoví dva typy víček v závislosti na způsobu utěsnění:

A – s křídlovými maticemi;

B – s klínovými latěmi

1 – plátno; 2 — brnění; 3 – zátka; 4 – Závorka; 5 – podložka; 6 – okénko, 7 – bezpečnostní štít; 8 – smyčka; 9 – jehněčí přezka; 10 – výběr visacího zámku

Obrázek 1 – Kryt typu A

Jasné rozměry Jasné rozměry

600 ´ 900 mm 900 ´ 900 mm

Obrázek 2 – Schémata umístění okének, lišt a závěsů na krytech typu A

1 – plátno; 2 — brnění; 3 – klínová lať; 4 – zátka; 5 – podložka; 6 – bezpečnostní štít; 7 – okénko; 8 – smyčka; 9 – výběr visacího zámku

Obrázek 3 – Kryt typu B

Počet šroubů, ks.

Typ uzamykacího zařízení

Hmotnost, kg, nic víc

Světlý průměr, mm

Hmotnost, kg, nic víc

Kryt typu A se světlými rozměry 600 x 600 mm, tloušťka stojiny 3 mm, zajišťující připojení pohonu dálkového ovládání:

Obálka A 600 ´ 600 ´ 3-P GOST 25310-94

Totéž se světlými rozměry 900´ 1200 mm se zátkou:

Obálka A 900 ´ 1200 ´ 3-C GOST 25310-94

Kryt typu B se světlými rozměry 600 ´ 600 mm, s tloušťkou stojiny 6 mm:

Kryt B 600 ´ 600 ´ 6 GOST 25310-94

Přečtěte si více
Shershen, Scherschen - Nebojte se sršňů!

Totéž pro zákazníka:

Kryt B 600 ´ 600 ´ 6(3) GOST 25310-94

Seznam označení krytů lodních světlíků je uveden v příloze A.

Specifikace 4.2

4.2.1 <i>Požadavky na jmenování</i>

4.2.1.1 Kryty jsou určeny k uzavření otvorů lodních světlíků a zajišťují přístup denního světla a vzduchu do provozních prostor a chodeb.

4.2.2 <i>Požadavky na spolehlivost</i>

4.2.2.2 Specifikovaná životnost před opravou ve výrobním závodě je minimálně 10 let.

podléhá skladovacím podmínkám 2(C) podle GOST 15150 s překonzervováním po 5 letech – 20 letech;

při dodržení skladovacích podmínek 5(OZh4) podle GOST 15150 s překonzervováním po 1 roce – 20 letech.

4.2.2.4 Bezporuchový provoz výrobku po stanovenou dobu musí být zajištěn periodickou obnovou nátěrů, výměnou těsnění a mazáním třecích jednotek.

4.2.3 <i>Požadavky na odolnost vůči vnějším vlivům a přežití</i>

4.2.3.2 V technicky odůvodněných případech je po dohodě se zákazníkem povoleno použití těsnění s jinými rozsahy provozních teplot oproti těm, které jsou uvedeny v technických specifikacích pro konkrétní výrobky.

4.2.4 <i>Ergonomické požadavky</i>

4.2.5 <i>Požadavky na vyrobitelnost</i>

4.2.5.1 Typy a konstrukční prvky svařovaných švů – podle GOST 14771.

4.2.5.2 Parametr drsnosti Ra opracované povrchy dílů krytu by neměly přesáhnout 25 mikronů (GOST 2789).

Na přání zákazníka je možné vyrobit kryty bez okének.

4.2.6 <i>Požadavky na design</i>

Těsnící těsnění (šňůra) k plátnu krytů typu B musí být připevněno speciálním držákem.

4.2.6.3 Tolerance rovinnosti těsnící plochy po obvodu pláště nesmí překročit 1 mm.

4.2.6.7 Odchylka skutečné hmotnosti krytů od vypočtené hmotnosti uvedené v konstrukční dokumentaci nesmí překročit 3 %; Spodní hmotnostní limit není omezen.

4.2.6.8 Maximální odchylky rozměrů – dle projektové dokumentace.

4.3 Úplnost

4.3.1 Víka by měla být dodána kompletní.

Součástí dodávky musí být sestava krytu a sada náhradních dílů (SPTA).

Sada náhradních dílů, kromě pryže a skla, musí být uložena v krabici pevně připevněné ke každému krytu.

4.3.2 Sada náhradních dílů pro kryty typu A musí obsahovat:

– podložka pro smyčku;

— těsnící vložka v rozsahu 1,0 m pro každý kryt, ale ne méně než 4,0 m;

— jedna sklenice na každých 10 nebo méně okének stejné velikosti.

4.3.3 Sada náhradních dílů pro kryty typu B musí obsahovat:

– podložka pro smyčku;

– podložka pod lištu;

– těsnící kroužek pro osu vačkového hřídele;

– dvě nastavovací obložení;

— jedno těsnění ve formě spojeného kroužku pro každých 5 nebo méně krytů stejné velikosti;

— jedna sklenice na každých 10 nebo méně okének.

4.4 Označení

4.4.1 Každé víko musí být označeno:

— jméno nebo obchodní značka výrobce;

— označení hlavního konstrukčního dokumentu (u zákaznických výrobků – navíc písmeno „Z“);

— datum výroby (měsíc, rok);

— razítko oddělení kontroly kvality.

Víčka typu B musí být označena značkami označujícími směr těsnění.

4.4.2 Každé víko dodávané na export musí být označeno:

Přečtěte si více
Prořezávání rybízu, kdy a jak to udělat správně, stejně jako metody tvarování keře

— obchodní značka výrobce;

— označení hlavního projektového dokumentu;

— datum výroby (měsíc, rok);

— razítko oddělení kontroly kvality.

4.4.3 Značení by mělo být provedeno metodou nárazu písmem 6-Pr3 podle GOST 26.020. Značky musí být jasné a snadno čitelné.

4.4.4 Při přepravě víček v kontejnerech nebo obalech musí být každé z nich pevně připevněno štítkem s nesmazatelným přepravním označením obsahujícím hlavní, doplňkové a informační nápisy podle GOST 14192.

4.4.5 Přepravní označení krabic se sklem musí obsahovat základní, doplňkové, informativní nápisy a manipulační znaky: „Křehké. Pozor“, „Nahoře“, „Uchovávejte mimo vlhkost“ v souladu s GOST 14192.

4.5 Balení

4.5.1 Konzervace třecích jednotek krytů by měla být provedena podle možnosti dočasné ochrany pro výrobky VZ-4, vnitřní balení – podle VU-0 v souladu s GOST 9.014.

4.5.2 Víka se spotřebiteli dodávají celovozem bez obalu v univerzálních kontejnerech podle GOST 18477 nebo v obalech ve svařovaných kovových rámech vyrobených podle projekční dokumentace schválené stanoveným způsobem.

Rozměry a hmotnost balíků — dle GOST 24597. Největší celkový rozměr balíku je 1240 ´ 840 ´ 1350 mm.

Při formování vozu, balíku nebo kontejneru mohou být víka instalována svisle nebo vodorovně. V tomto případě musí být bezpečně upevněny těsněním, které brání jejich pohybu, a těsnění musí být stlačeno do hloubky ne větší než 1,0 mm.

4.5.3 Každá šarže víček musí mít průvodní doklad obsahující:

— jméno nebo obchodní značka výrobce;

— název a označení hlavních konstrukčních dokumentů;

— počet uzávěrů v dávce;

— datum odeslání (měsíc, rok);

— objem jedné sady náhradních dílů dodávaných se sérií krytů.

4.5.4 Okénka musí být zabalena do krabic typu III-1 v souladu s GOST 2991.

Každá sklenice musí být před zabalením do krabice zabalena do papíru v souladu s GOST 9569.

Sklo v boxech je instalováno ve svislé poloze a zajištěno dřevěnými přepážkami proti pohybu.

4.5.5 Každá skleněná krabice musí být dodána s obalovým štítkem obsahujícím:

— název a značka skla, rozměry, množství;

— označení dokladu pro výrobu skla;

Nátěr musí být stejnoměrný a souvislý.

Na povrchu dílů by nemělo docházet k úniku maziva.

6.1 Pro kontrolu shody krytů s požadavky této normy se provádějí přejímací zkoušky.

6.2 Víka se předkládají k přejímacím zkouškám v dávkách. Dávka se musí skládat z víček stejné velikosti. Počet víček v dávce by neměl překročit 100 kusů.

6.3 Při přejímacích zkouškách musí být celá šarže víček, která prošla provozní kontrolou pro shodu s 3.2, podrobena průběžné kontrole shody s požadavky 4.1, 4.2.5.3 (kromě hmotnosti), body 4.2.6.2, 4.2.6.4, 4.2.6.5, 4.3, 4.4, selektivní kontrola dodržení 5.1 (hmotnostně), 5.2 – jedno víčko z každé šarže, 4.2.6.3 a 3.2 – 5.5 % víček z šarže.

6.4 Požadavky 4.2.2.1 – 4.2.2.3, 4.2.3.1 jsou zajištěny konstrukcí a volbou materiálu krytů.

6.5 Výsledky přejímacích zkoušek jsou považovány za pozitivní, pokud všechna víčka v šarži splňují požadavky této normy. Pokud se při testování zjistí víčka, která nesplňují požadavky této normy, je celá šarže zamítnuta a vrácena k odstranění závady. Po odstranění závad je šarže podrobena opakovaným přejímacím zkouškám. Opakované testy mohou být provedeny v bodech, kde byla zjištěna neshoda.

Přečtěte si více
Recept: Domácí citronová marmeláda

6.6 Výsledky opakovaných zkoušek jsou konečné.

6.7 Víka vyrobená pro zákazníka podléhají převzetí jeho zástupcem.

6.8 Víko se považuje za převzaté po nalepení razítka oddělení kontroly jakosti výrobce nebo zákazníka a vyplnění přejímací dokumentace.

7.1 Rozměry krytů (3.2) se kontrolují pomocí měřicích přístrojů zajišťujících požadovanou přesnost a porovnáním výsledků s hodnotami uvedenými v projektové dokumentaci.

7.2 Kontrola jakosti materiálů vyráběných dílů a součástí krytů (4.2.6.1) se kontroluje podle certifikátů výrobce nebo podle závěrů laboratoře.

7.3 Vzhled (4.1, 4.2.4.1, 4.2.5.3, 4.2.6.2, 4.2.6.5, 4.2.6.6, 5.1, 5.2), kompletnost (4.3) a označení (4.4) víček se kontroluje vizuální kontrolou.

7.4 Kontrola hmotnosti (3.2) se provádí vážením na vahách střední třídy přesnosti podle GOST 29329 s hodnotou dělení nejvýše 0,5 kg.

7.5 Tolerance rovinnosti těsnící plochy pláště (4.2.6.3) se kontroluje podle GOST 24643 pomocí spárové měrky, umístěním pláště výrobku na povrchovou desku podle GOST 10905 nebo přiložením hrany pravítka podle GOST 8026 na těsnicí hranu pláště.

7.6 Kvalita nanášení ochranných nátěrů a laků a konzervačního maziva (4.2.6.6) se kontroluje vizuální kontrolou. Nátěry musí být jednotné a souvislé.

7.7 Síla působící při otevírání (utěsňování) víček (5.3 a 5.4) je řízena pomocí pružinového siloměru DPU-0,1-2 1. třídy přesnosti dle GOST 13837, připevněného k rukojeti víka ve vzdálenosti 40 mm od konce rukojeti.

7.8 Doba těsnění (5.5) se kontroluje pomocí stopek.

7.9 Rovnoměrnost dosednutí těsnění k plášti (4.2.6.4) se kontroluje otiskem křídy při hladkém zavírání a utěsnění víka do hloubky nejvýše 1 mm. V tomto případě musí být víko instalováno ve vodorovné poloze. Přestávky v křídovém tisku nejsou povoleny.

7.10 Voděodolnost se zkouší stříkáním z požární hadice s výstupním otvorem o průměru nejméně 16 mm vodním paprskem o výšce nejméně 10 m, směřujícím kolmo na plátno, ze vzdálenosti nejvýše 3 m.

Víko je považováno za vodotěsné, pokud během testování nejsou na jeho kontrolní ploše pozorovány žádné netěsnosti ve formě proudů, kapek nebo kapek.

8.1 Přeprava uzávěrů může být prováděna po železnici v krytých vozech za podmínek skladování 5 (OZh4) podle GOST 15150 nebo otevřeným vozovým parkem za podmínek skladování 8 (OZh3) podle GOST 15150.

Přeprava víček v kontejnerech nebo balíčcích o rozměrech 1240 ´ 840 ´ 1350 mm a více je prováděna otevřenými kolejovými vozidly.

Typ zásilky (malá nebo celovozová) určuje výrobce uzávěrů v závislosti na objemu expedované šarže.

Při přepravě víček ve vozech musí být zajištěno maximální využití nosnosti a nákladové kapacity vozidel.

8.2 Přeprava okenních skel a krytů světlíků se provádí v krabicových obalech v železničních vozech.

Umístění a upevnění boxů se sklem ve vozech musí vyhovovat stanoveným způsobem schváleným požadavkům „Technických podmínek pro nakládání a upevnění nákladu“.

8.3 Je povoleno přepravovat kryty okének a skla silniční nebo vodní dopravou v souladu s „Pravidly pro přepravu zboží“ platnými pro tento druh přepravy, při dodržení skladovacích podmínek 5 (OZh4) nebo 8 (OZh3) podle GOST 15150.

Přečtěte si více
Větve černého rybízu vysychají. Je možné rostlinu zachránit? Odpovědi odborníků

8.4 Víka by měla být skladována u výrobce (spotřebitele) ve svislé poloze (na okraji) v uzavřeném, ale neuzavřeném stavu za podmínek skladování 2 (C) podle GOST 15150.

9.1 Montáž krytů světlíků na plavidlo musí být provedena v souladu s regulačním dokumentem.

Doporučené rozměry výřezů v trupu lodi a upevňovacích bodů krytů na palubu jsou uvedeny v dodatcích B a C.

9.2 Údržba krytů během provozu se provádí v souladu s regulačním dokumentem.

9.3 Oprava krytů musí být provedena v souladu s technickými specifikacemi pro opravy schválenými stanoveným způsobem.

10.1 Výrobce zaručuje, že víka splňují požadavky této normy při dodržení podmínek přepravy, skladování a provozu stanovených normou.

10.2 Záruční doba na kryty je 14 měsíců. ode dne podpisu potvrzení o převzetí plavidla. U krytů dodaných zákazníkovi – 5 let od data podpisu akceptačního listu k objednávce. Záruční doba na provoz krytů musí být v tomto případě minimálně záruční doba na provoz lodi (plavidla) po její stavbě a podepsání přejímacího listu nebo přejímacího listu pro její opětovné vybavení nebo opravu.

Záruční doba na víka dodávaná na export je 24 měsíců. od okamžiku, kdy projdou hranicí výrobního státu.

Lehké poklopy LS jsou komponenty pro vertikální ocelové nádrže s kulovou nebo panelovou střechou. V nádržích na ropu a ropné produkty, paliva a maziva a technické kapaliny plní poklopy LS následující funkce:

  • zajistit přístup slunečního světla k vnitřnímu povrchu;
  • umožnit preventivní kontrolu, čištění a opravy;
  • při přetržení pracovního lana se používají ke zvednutí krytu klapky;
  • poskytnout příležitost k rychlému odvětrání nádrže před prováděním údržby a restaurátorských prací;
  • přes něj je instalováno další zařízení pro nádrž.
  • Klimatická verze: U, kategorie umístění UHL 1 podle GOST 15150-69.
  • Verze: s otočným zařízením (LS-400P, LS-500P), bez otočného zařízení (LS-200, LS-300, LS-400, LS-500, LS-600, LS-1000), pro nádrže se štítovou střechou (LSCHP-500).

Khimmashneftekomplekt dodává lehké poklopy LS dle požadavků zákazníka. Pro objednání nás kontaktujte telefonicky +7 (499) 769-25-52, emailem [email protected] nebo zanechte požadavek na webu.

  • popis
  • Symbol
  • Specifikace a rozměry
  • Dodávka v rámci Ruska a SNS

popis

Podle typu konstrukce jsou světlíky LS rozděleny do tří verzí: s nebo bez otočného zařízení a dále na ty, které jsou určeny pro nádrže s panelovou střechou. Podle provozních požadavků popsaných v PB03-605-03 musí mít všechny vertikální ocelové válcové nádrže na střeše alespoň dva světlíky.

Kryty jsou připevněny k přírubám pomocí těsnění, která zajišťují těsnost konstrukce. Světelné poklopy LS jsou instalovány na střeše nádrže nad klapkou, která je namontována na přijímacím a výdejním potrubí.

Symbol

Běžné označení při objednávce:
LS-12 3
LS – světlík;
1 — jmenovitý průměr otvoru, mm;
2 — vybavené rotačním zařízením;
3 — klimatický výkon podle GOST 15150-69.

Příklad symbolu:
LS-500P U1
Světlík o jmenovitém průměru vrtání 500 mm, s otočným zařízením, klimatická verze U1 (provoz při provozní teplotě -10°C až +40°C).

Přečtěte si více
Proč je čínské zelí hořké? Co mám udělat, abych napravil chuť?

Specifikace a rozměry

značkování LS-200 LS-300 LS-400 LS-500 LS-500P LS-600 LS-1000 LSP-500
Jmenovitý otvor, DN, mm 200 300 400 500 500 600 1000 500
Celkové rozměry, nic víc Průměr, D, mm 350 455 535 640 640 760 1175 640
Výška, H, mm 362 500 462 562 600 562 603 477
Průměr výztužné desky, Dн, mm, ne více než 440 650 860 1100 1100 1160 1500 1100
Hmotnost, kg, nic víc 32 55 69 104 110 140 200 88

Dodávka v rámci Ruska a SNS

Země dodání: Ázerbájdžán, Arménie, Bělorusko, Kazachstán, Kyrgyzstán, Moldavsko, Rusko, Tádžikistán, Turkmenistán, Uzbekistán.

  • Doručení přepravními společnostmi SDEK, PEK, Obchodní linie.
  • Zrychlené dodání přepravou společnosti Khimmashneftekomplekt LLC na jakýkoli objekt v Rusku a zemích SNS.
  • Vyzvednout produkty ze skladů v Podolsku a Saratově.

Datum zveřejnění: 21. června 2022.
Poslední změna: 2. února 2025.

V případě jakýchkoli dotazů nás prosím kontaktujte telefonicky +7 (499) 769-25-52, e-mailem [email protected] nebo zanechte požadavek na webu. Specialisté naší společnosti pomohou s výběrem a poskytnou aktuální ceny produktů.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button